No es que me esté volviendo (¿cómo decirlo?) "metalera", tan sólo es una versión que encontré hace un tiempo y me llamó bastante la atención. "Hijo de la Luna" es una de las canciones más famosas de Mecano, publicada en su album "Entre el cielo y el suelo" en el año '86. Además de en castellano, este tema fue interpretado por el grupo también en italiano y francés.Hasta que no oí la versión que os pongo hoy no sabía que había sido cantada por tantos artistas y con estilos tan diferentes. Siempre es arriesgado versionar un tema tan conocido, tal vez porque las comparaciones son odiosas, pero como se suele decir 'quien no arriesga no gana'.
Stravaganzza es un grupo de heavy metal (no me pidáis que los clasifique dentro de los montones de generos que existen), cuyo cantante es el ex-vocalista de Saratoga. También se han atrevido a versionar Eloise, el clásico de Barry Ryan, conocida en España por la adaptación de Tino Casal de los '80 (me quedo con esta última).
Posiblemente no será la mejor versión aunque os aseguro que no os dejará indiferentes.¿Tú con cuál te quedas?
Montserrat Caballé
Sarah Brightman
Maria Dolores Pradera
Loona
Belle Perez & Voice Male (con base a capella)
Mario Frangoulis (en la voz de un tenor)
Arthur Hanlon (al piano)
Ana Torroja & Psy 4 de la rime (en rap -en francés y español-)
Ana Torroja (en mariachi)
Haggard
Lyriel (ésta y la anterior son versiones 'heavies')
Mors Principium Est (versión finlandesa para no dormir)
Seguro que me faltan muchas más ¿será por versiones? :PMontserrat Caballé
Sarah Brightman
Maria Dolores Pradera
Loona
Belle Perez & Voice Male (con base a capella)
Mario Frangoulis (en la voz de un tenor)
Arthur Hanlon (al piano)
Ana Torroja & Psy 4 de la rime (en rap -en francés y español-)
Ana Torroja (en mariachi)
Haggard
Lyriel (ésta y la anterior son versiones 'heavies')
Mors Principium Est (versión finlandesa para no dormir)
5 comentarios:
Me a impresionado la q tiene base a capela y a sio una decepcion escucharla cantada por grandes voces como Montserrat o Mario (es cmo si cantaran al 5% d lo q pueden y reteniendose..qeda mal). Sin lugar a duda gana Stravaganzza y Ana torroja a su casa alado d ellos :D PARA CUANDO UNA CANCION ENTRE TIERRA SANTA Y STRAVAGANZZA!
¡¡Dioss...!! Debe ser la canción más versionada. Si es que la Luna da para mucho. Estoy de acuerdo con tu latin lover, Frangoulis y Caballé, caca. Me sumo a Stravaganzza (el nombre les viene que ni pintado, como el ojo del cantante a lo El Cuervo), y me ha sorprendido oírla en francés con Psy 4 de la Rime. El peor: Arthur Hanlon. Menudo chulo de playa.
La original de Mecano la mejor.
No veo a una gitana asesinada en las guitarras de Stravaganzza ni en la tranquila Caballé. Pero bueno, que nos estamos volviendo todos unos Ristos, y pa gustos los colores.
Esta me la pasaste hace tiempo. No está mal, aunque para versiones, la de yngwito malmsteen del gimme gimme de abba: http://www.goear.com/listen.php?v=e69c5ad
Por cierto, estaré por CR del 1 al 4 de noviembre.
A mi la canción de Mecano me gusta porque tiene un punto de nana, mezclado con leyenda. Vamos que me imagino a un grupo de niños cantándoles (o contándoles) la historia y estar todos boquiabiertos.
De la version de Stravaganzza, ya dije, me llamó mucho la atención, y me encanta que las guitarras y la batería, junto con los coros destaquen la parte pasional de la historia. Al menos a mi es lo que me transmite. Bueno, me encanta esta versión menos el momento 'orco', el de "De quien es el hijo, me has 'engañao' fijo".
Del resto, creo que cada una aporta cosas distintas, algunas jamás tenían que haber sido hechas, pero otras son curiosas.
Ala, no me enrollo más, que sí, que me gusta mucho la canción :P
Publicar un comentario